سفرنامه
در جستجوی یاران (قسمت چهل و سوم)
علاقه مندان(درجستجوی یاران)می توانند قسمتهای بعدی این سفرنامه مهیج را در روزهای زوج در شبکه خبری هزاره سوم پیگیری نمایند
|
ملاقات با توریست اتریشی و بلژیکی
ورودی شهر زیبای عباس آباد آقامهدی متوجه دو توریست خارجی گردید که از جهت مقابل در حرکت بودند طبق عادت معمول آقامهدی با اشاره دست توریستها را متوجه حضورش نمود. آنها نیز به تصور این که ما نیز از ملیتی غیر ایرانی هستیم توقف نمودند! به اتفاق مهدی برای تهیه گزارشی به سوی آنها رفتیم.
تسلط نسبی به زبان انگلیسی ارتباط با توریستها را تا حد زیادی تسهیل کرده بود و موجب اعتماد بیشتر توریستها به اعضای تیم میثاق گردیده بود.
آشنایی با دانشآموز، متیاس ویکمن بلژیکی 26 ساله و فلیپ دریکس اتریشی که معلم بود برای ما فرصتی طلایی را بوجود آورد تا اطلاعات ذیقیمتی را در مورد سفرهای جهانگردی بدست آوریم، این موضوع برای من و مهدی که دوچرخهسواری را با ایرانگردی شروع کرده بودیم بسیار حائز اهمیت بود، آنها نیز موفق شدند اطلاعات با ارزشی را در مورد مسیرهای کشور و جاذبههای گردشگری ایران کسب نمایند.
علی قربانپور در حال توضیح و پاسخ به سئوالات فیلیپ اتریشی، 26 اردیبهشت، 1391 مدخل شهر عباس آباد
هر دو توریست بلژیکی و اتریشی بیش از یکسال در سفر بودند و موفق شده بودند بیش از 15000 هزار کیلومتر را در 18 کشور جهان رکاب بزنند.
فلیپ و متیاس بطور میانگین روزی 100 کیلومتر رکاب زده بودند و تقریباً هفتهای سه روز نیز استراحت داشته اند، یا به علت مشکلات جوی و ... استراحت کرده بودند.
دوچرخه های فلیپ و متیاس بجای زنجیر دارای تسمهای شبیه تسمه پروانه بود که برای من که اولین بار بود با چنین دوچرخهای مواجهه شده بودم حیرتآور بود!
نمونه ای ازدوچرخه های تسمه ای توریستهای بلژیکی و اتریشی به جای زنجیر
از مزایای اینگونه دوچرخهها ایمنی بالا ، صدای کمتر و راحتی در رکاب زنی بود
یکی از مواردی که توجه ما را به خود جلب کرده بود برچسبهای روی بازوهای توریستها بود که موجب تعجب ما شده بود!
فلیپ در توضیح گفت: برای مواقع بحرانی و اضطراری و هنگام حوادث پیشبینی نشده آدرس، ایمیل و گروه خونی را بر روی بازوانشان با برچسب حک نمودهاند تا باعث سهولت امداد رسانی گردد، مسئلهای که برای من بسیار جالب بود و هرگز به آن فکر نکرده بودم.
اهداء چند بسته بیسکویت شرکتمینو و یک بسته خرما، دو توریست را تحت تاثیر میهماننوازی اعضای تیم قرار داد، چهره بشاش توریستها هنگام خداحافظی موجب رضایت خاطر ما به عنوان میزبان گردید.
چهره های بشاش توریست ایرانی و اتریشی و هلندی از ملاقاتی مفید و پر ثمر، عباس آباد، 26اردیبهشت 1391
هر دو توریست اتریشی و بلژیکی از قد بلندی برخوردار بودند با وجود اینکه مهدی نیز نسبتاً قد بلند بود اما در برابر قد باند توریستهای خارجی کاملاً مشهود بود
برای تبادل اطلاعات ایمیل آنها را دریافت نمودیم و برای این که از برنامه پیشبینی شده عقب نمانیم با آنها خداحافظی نمودیم
هدایای ما فلیپ و متیاس را کاملاً تحت تاثیر قرار داده بود و برای من قدردانی مکرر آنها عجیب بود. به نظرم رسید که خرما برای فلیپ مادهای ارزشمند محسوب میشد با بدرقه من و مهدی آنها به راه خود ادامه دادند و تا مسافتی با تکان دادن دست ابراز احساسات مینمودند!
مهدی خان زاده،متیاس ویکمن بلژیکی، فلیپ اتریشی در خال تبادل اطلاعات سفر اردیبهشت 1391
برای من بسیار جاب بود که اکثر دوچرخه سواران خارجی از زینهای بروکس شرکت انگلیسی استفاده میکردند!
فلیپ و متیاس نیز دوچرخههایی سفارش داده بودند که دستساز بودند و هر کدام از قطعات آن متعلق به شرکتی بود که از ملیتهای دیگر بود. وزن بار هر دو توریست نسبتاً سنگین بود! به نظرم بیش از 60 کیلوگرم بار حمل میکردند! و تمهیداتی برای استراخت در شرایط خاص آب و هوایی اندیشده بودند که برای من حائز اهمیت بود.
فلیپ و متیاس ویکمن با وجود اختلاف کم سنی شاگرد و معلم بودند که این موضوع نیز برای من جالب بود زیرا با وجود ابنکه چند دهه تدریس داشتم چنین موردی برای من تجربه نشده بود!
احساس متیاس و فلیپ نسبت به میهماننوازی ایرانیان نیز از نکات قابل توجه بود به اعتقاد آنها امنترین و میهماننوازترین کشور آسیایی ایران بود که از نکات قابل توجه برای من بود.
یقیناً آنها می توانستند سفیران خوبی برای انتقال پیام ملت ایران به سایر ملل باشند.
متیاس ویکمن بلژیکی و فلیپ اتریشی خوشحال از یک ملاقات
در جستجوی یاران علی قربان پور(علی فاروج)
لینک مطلب: | http://h3nn.ir/News/7002.html |