شناسه خبر: 1097 | منتشر شده در مورخ: 1392/11/15 | ساعت: 21:45 | گروه: صفحه نخست |
احادیث ناب 3 زبانه و موضوعی از امام علی (ع) |
احادیث امام علی (ع)
مَعْرِفَةُ اللهِ سُبْحانَهُ أعْلَی الْمَعَارِفِ .
Knowledge of God is the worthiest knowledge of all.
شناخت خداوند بالاتر ین شناخت هاست .
علی (ع) غررالحکم/767
اَلْعاقِلُ مَنْ رَفَضَ الْباطِلَ .
Wise man is who leaves void.
خردمند کسی است که باطل را ترک کند .
علی (ع) البحار ج1 ص159
اَلْعِلمُ خَیْرُ دَلیلٍ .
Knowledge is the best leader.
دانش بهترین راهنماست .
علی (ع) غررالحکم /26
وَ تَقْلیمُ الْأظْفارِ یَمْنَعُ الدّاءَ الْأعْظَمَ وَ یَدُرُّ الرِّزْقَ .
Cutting the nails prevents from great disease and adds to provisions.
کوتاه کردن ناخن مانع بیماری های بزرگ و خیر و برکت روزی می گردد .
علی (ع) وسائل ج1 ص434
سُمونُ الْبَقَرِ شِفاءٌ .
The cow's oil is curative.
روغن های گاوی شفاست .
علی (ع) وسائل ج17 ص81
اَلْعَقلُ صَدِیقُ مَحْمودٌ .
Wisdom is praise worthy.
خرددوستی ستوده است .
علی (ع) غررالحکم/107
اَلْحُمْقُ مِنْ ثِمارِ الْجَهْلِ .
Silliness is result of ignorance.
حماقت از میوه های جهل است .
علی (ع) غررالحکم/41
مَنْ اکْثَرَ ذِکْرَ الْمَوْتِ رَضِیَ مِنَ الدُّنیا بِالْیَسیرِ .
If some one remembers the death much, he will be contented from the world little.
هرکه بسیار یاد مرگ کند ، از دنیا به اندکی راضی می شود
علی (ع) البحار ج82 ص181
أحسَنُ الْحَسَناتِ حُبُّنا أهْلِ الْبَیْتِ وَ أسْوَءُ السَّیِّئاتِ بُغْضُنا .
The best deed is to love our families and the worst deed is enmity with us.
بهترین نیکی ها دوستی ما خاندان و بدترین گناهان دشمنی با ماست .
علی (ع) غررالحکم/213
زَکَوةُ الشَّجاعَةِ الْجِهادُ فی سبیلِ اللهِ .
The bravery's alms tax is holy war in God's path.
زکات شجاعت ، جهاد در راه خداست .
علی (ع) غررالحکم ج425
الْفِرارُ مِنَ الزَّحْفِ مِنَ الْکَبائِر .
Fleeing among numerous troop which have attacked at enemy is cardinal sin.
فرار از میان لشگر انبوهی که به دشمن یورش برده ، از گناهان کبیره است .
علی (ع) مستدرک الوسائل ج2 ص255
أخْلِصُوا إذا عَمِلْتُمْ .
When ever you wish to do something, do it with purity of devotion.
هر کاری انجام دادید از روی اخلاص انجام دهید .
علی (ع) غررالحکم ص130
اَکْلُ السَّفَرْ جَلِ یَزیدُ فی قُوَّةِ الرَّجُلِ وَ یَذْهَبث بِضَعْفِه .
Eating quince adds to a man's power and vanishes the weakness.
خوردن توان مرد را زیاد می کند و ضعف او را از بین می برد .
علی (ع) بحار ج66 ص157
ما مِنْ جِهادٍ أفْضَلُ مِنْ جِهادِ النَّفْسِ .
There is no holy war better than holy war against carnal soul.
هیچ جهادی بهتر از جهاد با نفس نیست .
علی (ع) غررالحکم ج745
اَطْمِعُوا صِبْیانَکُمْ الرُّمّانَ فَاِنَّهُ اَسْرَعُ لِالَسِنَتِهِمْ .
Feed your children the pomegranate since it gives them the ability of fast speaking.
به کودکانتان انار بخورانید چون که قدرت تکلم آن ها را سرعت می بخشد .
علی (ع) بحار ج66 ص155
السَّمَکُ الطَّریِّ یُذیبُ اللَّحْمَ .
The fresh fish melts the meat.
ماهی تازه گوشت را آب می کند .
علی (ع) کافی ج6 ص324
اَلسِّواکُ یَجْلُو الْبَصَرَ .
Brushing the teeth causes brightness and strength in eye sight.
مسواک زدن موجب جلاء و تقویت قوه بینایی است .
علی (ع) بحار ج59 ص145
ما مِنْ لَبَنٍ رَضِعَ بِه الصَّبِیُّ اَعْظَمُ بَرَکَةً عَلَیهِ مِنْ لَبَنِ أمِّه .
The mother's milk is superior to the other milks.
شیر مادر از هر شیر دیگری که به طفل داده می شود ، پربرکت تر است
علی (ع) وسائل ج15 ص176
اَکْلُ الْعَدَسِ یُرِقُّ الْقَلْبَ وَ یُسْرِعُ الدَّمْعَةَ .
Eating lentil leads to feet pity and gives speed to cry.
خوردن عدس رقّت قلب می آورد و اشک (ریختن) را سرعت می بخشد .
علی (ع) فروع ج6 ص343
فَاِنَّ الْمَرْأةَ رَیْحانَةُ وَ لَیْسَتْ بِقَهْرَمانَةٍ .
The wife is kike a sweet basil flower but not a waiter or worker.
زن یک شاخه گل ریحان است نه یک کارگر و خدمتکار .
علی (ع) نهج البلاغه نامه31
مَلْعُونٌ مَلْعُونٌ مَنْ ضَیَّعَ مَنْ یَعُولُ .
It's beyond the God's mercy for a man to be neutral about wife and children under his supervision.
از رحمت خدا دور است مردی که به عائله تحت تکفل خویش رسیدگی نکند .
علی (ع) وسائل شیعه ج14 ص122
لا یَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِإمْراَةٍ فَاِنَّ ثالثَهُما شَیْطانُ .
No man is allowed to be with a strange woman is private as the third is Satan.
هیچ موجودی حق ندارد که با زنی (نامحرم) خلوت کند چرا که سومین آن دو شیطان است .
علی (ع) مستدرک الوسائل ج14 ص266
اَلنِّعْمَةُ مَوْصُولَةُ بِالشُکْرِ وَ الشُکْرُ مَوْصُولُ بِالمَزیدِ .
Blessing accompanies gratitude and gratitude leads to more blessing.
نعمت همراه شکر است و شکر همراه مزید نعمت است (باعث فزونی نعمت است)
علی (ع) فهرست غررالحکم ص177.
اِنَّ لِلتَّقْوی عَلاماتٍ : اَلْخَوفُ مِنَ الْجَلیلِ و الْعضمَلُ بِالتَّنْزیلِ وَ الْقَناعَةُ بِالْقَلیلِ وَ الإسْتِعدادُ لِیوْمِ الرَّحیلِ .
Four elements exist for piety: God fearing, do the deed of Quran, contentment for the less and ready for death.
نشانه پرهیزگاری چهار چیز است .
ترس از خدا ، عمل به قرآن ، قناعت نمودن به کم و آماده بودن برای مرگ .
علی (ع) غررالحکم ص414
اَلْبُکاءُ مِنْ خَشْیَةِ اللهِ ، مِفتاحُ الرَّحْمَةِ .
Crying for God's fearing causes revelation of mercy and for giving from God court.
گریه کردن از ترس خدا ، موجب نزول رحمت و آمرزش الهی است .
علی (ع) غررالحکم ج1 ص91
اِتَّقوا الْمَعاصیَ فِی الْخَلَواتِ فَاِنَّ الشَّاهِدَ هُوَ الْحاکِمُ .
Avoid sinfulness in private the witness is the God.
بپرهیزید از گناه کردن در پنهان ، زیرا شهادت دهنده همان حاکم (خداوند) است .
علی (ع) غررالحکم ج1 ص134
کَمْ مِنْ شَهْوَةش ساعَةٍ اَوْرَثَتْ حُزْناً طَویلاً .
Sensuality for a short period and illegal causes a long period sorrow and sadness.
چه بسا شهوترانی کوتاه و نامشروعی که موجب اندوه و غصه (فراوان) و طولانی گردد .
علی (ع) اصول کافی ج2 ص451
مَنْ غَصَّ طَرْفَهُ قَلَّ اَسْفُهُ ، وَ اَمِنَ تَلَفَهُ .
One who ignores prohibited, receives less sorrow and is protected from casualty.
هرکسی (از حرام) چشم پوشی فرو بندد اندوهش کم و از تلف (نابودی) در امان است .
علی (ع) غررالحکم ج2 ص719
جُمِعَ الْخَیْرُ کُلُّهُ فی ثَلاثِ خِصالِ : النَّظَرُ والسُّکُوتُ و الْکَلامُ .
All good deeds are gathered in three: seeing, silence and speech.
همه ی خوبی ها در سه چیز جمع شده است : نگریستن ، سکوت و سخن .
علی (ع) من لا یحضرالفقیه ج4 ص405
شاوِرْ ذَوِی الْعُقولِ تَأْمَنِ الزَّلَلَ وَ النَّدَمَ .
Consult with wises in your works to be away from regret and pentinence.
در کارهایت با عُقلا مشورت کن تا از لغزش و پشیمانی در امان باشی .
علی (ع) غرر و دررآمدی چاپ دانشگاه ج4 ص179
قَلَّما یُنْصِفُ اللِّسانُ فی نَشْرِ قَبیحٍ اَوْ اِحسانٍ .
The tongue in two places is unfair: when praise and eulogy of the God, second to reveal the people's faults.
زبان در دو جا غالبا بی انصاف است : یکی هنگام مدح و ستایش ، دیگری در فاش کردن عیوب مردم .
علی (ع) غرر و دررآمدی ج4 ص495
لا تَتَبَّعَنَّ عُیُوبَ النّاسِ فَاِنَّ لَکَ مِنْ عُیُوبِکَ اِنْ عَقَلْتَ ما یشغَلُکَ مِنْ اَنْ تَعیبَ اَحَداً .
Don't make fault of others, since you think deeply you'll find more enough to refer and then you have no chance for others.
در جستجوی عیب دیگران نباش ، زیراکه اگر خوب فکر کنی ، تو خود آنقدر عیب داری که اگر به آن ها بپردازی ، فرصتی برای پیگیری عیوب مردم نخواهی یافت .
علی (ع) مستدرک الوسائل ج11 ص316
اِقْبِلْ عُذْرَ اَخیکَ وَ اِنْ لَمْ یَکُنْ لَهُ عُذْرُ فَالْتَمِسْ لَهُ عُذْراً .
Accept your brother's excuse; if he didn't have any, you make an excuse for him.
عذر برادر مسلمانت را بپذیر و اگر عذری نداشت تو خود برایش عذری بتراش .
علی (ع) بحار ج74 ص166
غَیْرُ الْعُلومِ ما اَصْلَحَکَ .
The best sciences grow you.
بهترین علم ها ، آن است که تو را بسازد .
علی (ع) غرر و درآمدی ج3 ص422
لَیْتَ شِعْری أیُّ شَیْءٍ أدْرَکَ مَنْ فاتَهُ الْعِلْمُ ، بَلْ أیُّ شَیْءٍ فاتَ مَنْ أدْرَکَ الْعِلْمَ .
I wish I knew what comes for an uneducated and what comes not for an educated of science.
کاش می دانستم کسی که از علم بی بهره مانده ، چه چیز بدست آورده و آن کس که از علم بهره مند شده چه چیز بدست نیاورده است .
علی (ع) شرح ابن ابی الحدید ج20 ص289
قارِئُ الْقُرآنِ وَ الْمُسْتَمِعُ فی الْأجُرِ سَواءٌ .
Listener and reciter of Quran are equal in reward.
خواننده و شنونده ی قرآن در پاداش یکسانند .
علی(ع) الجغویات/31
ألْعَدْلُ حَسَنٌ وض هُوَ مِنَ الْأُمَراءِ أحْسَنُ .
Justice is good and better than leader.
عدالت نیکوست و از زمامداران ، نیکوتر .
علی (ع) ارشادالقلوب ص193
وَ الْحَیاءُ حَسَنٌ وَ هُوَ مِنَ النِّساءِ أحسَنُ .
Shame is good and better than women.
حیا نیکوست و از زنان نیکوتر .
علی (ع) ارشادالقلوب ص193
ألسَّخاءُ حَسَنٌ وَ هُوَ مِنَ الْأغنِیاءِ أحسَنُ .
Generosity is good and better than the powerful and wealthy people.
سخاوت نیکوست و از توانگران نیکوتر .
علی (ع) ارشادالقلوب ص193
ألصَّبْرُ حَسَنٌ وَ هُوَ مِنَ الْفُقَراءِ أحسَنُ .
Patience is good and better than the weak.
صبر نیکوست و از مستمندان نیکوتر .
علی (ع) ارشادالقلوب ص193
ألتَّوبَةُ حَسَنُ وَ هی مِنَ الشَّبابِ أحْسَنُ .
Repentance is good and better than a youth.
توبه نیکوست و از جوان نیکوتر .
علی(ع) ارشادالقلوب ص193
مَنْ کَثُرَ خَطاءُهُ قَلَّ حَیاؤُهُ .
Who ever commits fault a lot of, lacks fame and reputation.
کسی که خطایش بسیار گردد ، حیا و شرمش کم باشد .
علی (ع) تحف العقول ص89
مَثَلی فی هذهِ الأمَّةِ مَثَلُ عیسی بنِ مریمَ ، اَحَبَّهُ قَوْمٌ فَغالوا فی حُبِّهِ فَهَلکوا وَ اَبْغَضَهُ قومٌ فَهَلکوا .
Our example in this people is like Christ, some loved him and exaggerated in their affectionate towards him and were destroyed for it and some were his enemy and they too were destroyed.
مَثَل من در این امت ، همچون عیسی بن مریم است ، گروهی او را دوست داشتند و در محبت ، غلوّ و افراط کردند و به هلاک افتادند ، گروهی هم دشمنش شدند و هلاک گشتند .
علی(ع) بحارالانوار ج35 ص315
ایّاکُم وَ الغُلوَّ فینا : اِنّا عَبیدٌ مَربوبُونَ و قولوا فی فَضْلِنا ما شِئْتُم .
Be ware from exaggerating about us, say that you are servants in service of God all might and thus say what ever you want about our virtue.
از غلو درباره ی ما بپرهیزید ، بگویید که ما بندگانی هستیم تحت اراده ی ربّ ، و هر چه خواستید در فضیلت ما بگویید .
علی(ع) اهل البیت فی الکتاب والسنه ص531
هَلکَ فِیَّ رَجُلانِ : مُحِبُّ غالٍ و مُبغِضٌ قالٍ .
Two groups of people were destroyed for me one is the exaggerating friend and spiteful enemy.
دربارهی من دو گروه به هلاکت افتادند : دوستدار غلوّ کننده و دشمن کینه توز .
علی(ع) نهج البلاغه صبحی صالح حکمت 117
مَنْ اَحَبَّنا اهلُ البیتِ فَلْیَسْتَعِدَّ عُدّةً لِلبَلاءِ .
Any one loves us, the prophet's descendants, is in fact preparing for his tolerance of misfortune and sufferings.
هر کس ما اهل بیت را دوست می دارد ، پس وسایل و مقدمات بلا و سختی را آماده می سازد .
علی(ع) اهل البیت فی الکتاب والسنّه ص425
لا یَجْتَمِعُ حُبُّنا و حُبُّ عَدُوِّنا فی جَوْفِ انسانٍ .
Our affectionate and that towards our enemies will not gather in one heart.
محبت ما و محبت دشمنان ما در دل یک انسان جمع نمی شود .
علی(ع) اهل البیت فی الکتاب والسنّه ص423
مَنْ اَحَبَّ اللهَ النّبیَّ ، وَ مَن اَحبَّ النّبیَّ اَحَبَّنا ، وَ اَحَبَّنا اَحَبَّ شیعَتنا .
Any one who loves God all might will have his messenger too, and any one who loves Mohammad the prophet he loves us too and he will love our followers too.
هر کس خدا را دوست بدارد ، پیامبر را هم دوست می دارد . کسی که دوستدار پیامبر باشد ، ما (اهل بیت) را هم دوست دارد و هر که ما را دوست بدارد ، پیروان ما را هم دوست خواهد داشت .
علی(ع) اهل البیت فی الکتاب والسنّه ص421
مَنْ اَحَبَّنا فَلْیَعْمَل بِعَمَلِنا وَلْیَتَجَلْبَبِ الوَرَع .
Any one who loves us should act like us and place virtue as his guide line in his life.
هر که ما را دوست بدارد ، باید مثل ما عمل کند و پرهیزکاری را همچون جامه و پوشش (جلباب) خود قرار دهد .
علی(ع) تنبیه الخواطر ، ورام ج2 ص176
لَنا عَلی النّاسِ حَقُّ الطّاعة والوِلایة .
It is our right that people obey us and accept our guardianship.
برای ما بر عهده ی مردم ، حق اطاعت و ولایت است .
علی(ع) غررالحکم
علیکم بِحُبِّ آلِ نبیِّکُم فانّه حقّ الله عَلَیکُم .
Be kind to your prophet family, since this is your obligation to wards God all might.
بر شما باد محبت دودمان پیامبرتان ، که این حق خدا بر گردن شماست .
علی(ع) غررالحکم حدیث 6169